Acts and Regulations

2009-78 - Municipalities Act

Full text
NEW BRUNSWICK
REGULATION 2009-78
under the
Municipalities Act
(O.C. 2009-311)
Filed July 27, 2009
1The heading “TOWN OF CARAQUET” preceding section 9 of New Brunswick Regulation 85-6 under the Municipalities Act is repealed and the following is substituted:
CARAQUET
2Section 9 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
9(1)The town called Town of Caraquet is continued and the name of the town is Caraquet.
9(2)The territorial limits of Caraquet are as follows:
Bounded on the north by the waters of the Caraquet Bay; on the east by the east line of the lands owned or previously owned by Romuald Gionet and Ernest Gallien; on the south by the Caraquet Great Grant base line and on the west by Maltempeque Road, being the west limit of Caraquet.
3The heading “THE TOWN OF GRAND FALLS - LA VILLE DE GRAND-SAULT” preceding section 13 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
GRAND FALLS
4Section 13 of the Regulation is amended
(a) by repealing subsection (1) and substituting the following:
13(1)The town called The Town of Grand Falls in English and La Ville de Grand-Sault in French, and called The Town of Grand Falls - La Ville de Grand-Sault, is continued and the name of the town is Grand Falls.
(b) in subsection (2) by repealing the portion preceding the territorial limits and substituting the following:
13(2)The territorial limits of Grand Falls are as follows:
5The heading “TOWN OF ST. LEONARD” preceding section 25 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
SAINT-LÉONARD
6Section 25 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
25(1)The town called Town of St. Leonard is continued and the name of the town is Saint-Léonard.
25(2)The territorial limits of Saint-Léonard are as follows:
Bounded on the north by Lot 107, granted to one Henry Tardif; on the east by the rear line of the Saint John River lots; on the south by the northern or upper line of the land occupied or previously occupied by Joseph Violette, being part of Lot 113 granted to one Andrew B. Hammond; and on the west by the Saint John River.
7The heading “TOWN OF SHIPPAGAN” preceding section 28 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
SHIPPAGAN
8Section 28 of the Regulation is amended
(a) by repealing subsection (1) and substituting the following:
28(1)The town called Town of Shippagan is continued and the name of the town is Shippagan.
(b) in subsection (2) by repealing the portion preceding the territorial limits and substituting the following:
28(2)The territorial limits of Shippagan are as follows:
(c) by repealing subsection (3);
(d) by repealing subsection (4).
9The heading “BAKER BROOK” preceding section 35 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
BAKER-BROOK
10Section 35 of the Regulation is amended
(a) by repealing subsection (1) and substituting the following:
35(1)The village called Baker Brook is continued and the name of the village is Baker-Brook.
(b) in subsection (2) by repealing the portion preceding the territorial limits and substituting the following:
35(2)The territorial limits of Baker-Brook are as follows:
(c) by repealing subsection (3);
(d) by repealing subsection (4);
(e) by repealing subsection (5).
11The heading “VILLAGE DE CAP-PELE” preceding section 47 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
CAP-PELÉ
12Section 47 of the Regulation is amended
(a) by repealing subsection (1) and substituting the following:
47(1)The village called Village de Cap-Pele is continued and the name of the village is Cap-Pelé.
(b) in subsection (2) in the portion preceding the territorial limits by striking out “Village de Cap-Pele” and substituting “Cap-Pelé”.
13The heading “VILLAGE OF DRUMMOND” preceding section 55 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
DRUMMOND
14Section 55 of the Regulation is amended
(a) by repealing subsection (1) and substituting the following:
55(1)The village called Village of Drummond is continued and the name of the village is Drummond.
(b) in subsection (2) in the portion preceding the territorial limits by striking out “Village of Drummond” and substituting “Drummond”.
15The heading “VILLAGE OF PETIT ROCHER” preceding section 84 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
PETIT-ROCHER
16Section 84 of the Regulation is repealed and the following is substituted:
84(1)The village called Village of Petit Rocher is continued and the name of the village is Petit-Rocher.
84(2)The territorial limits of Petit-Rocher are as follows:
That part of the parish of Beresford in the County of Gloucester, beginning at a point on the western bank of the Bay of Chaleur where the northern boundary line of Lot 46 meets the said bay; thence in a westerly direction along said northern boundary line of Lot 46 to a point where such boundary line meets the eastern boundary of the Canadian National Railway property; thence in a southerly direction along the eastern boundary of the said railway property to the point where the said boundary meets the southern boundary of Lot 33; thence easterly along the southern boundary of Lot 33 to a point where the said boundary meets the western bank of the Bay of Chaleur; thence northerly along the western bank of the Bay of Chaleur to the point of beginning.